Monday, December 14, 2015

Ways To Say Merry Christmas in German

Here are a few ways to say 'Merry Christmas' in German. Note that there is not a literal translation for the word 'Christmas' in German.


Fröhliche Weihnachten- Merry Christmas

Frohe Weihnachten - Merry Christmas

Schöne Feiertage - Happy Holidays


Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr -

Merry Christmas and a Happy New Year

Fröhliche Weihnachten und einen guten Start ins neue Jahr

Merry Christmas and a good start to the New Year

************************************
You can also hear the pronunciations of the words at this site.
















Wednesday, November 11, 2015

Silent Night Originally in German

NotesNotesAudio
Got this from a web site on the internet.
http://silentnight.web.za/translate/deu.htm

Stille Nacht (GERMAN)
1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigen Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|
2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt! :|
3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
|: Jesum in Menschengestalt! :|
4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
|: Jesus die Völker der Welt! :|
5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
|: Aller Welt Schonung verhieß! :|
6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
|: "Jesus der Retter ist da!" :|

STILLE NACHT PHONETIC VERSION
Created by Frank Petersohn
STILLE NACHT
(Phonetic, to be read as English)
1. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nahcht!
Ah_lays shlayft; ine_sahm wahcht
Noor dahs trou_tay hi_lee_gay Paar.
Hole_dare Knahb' eem low_kig_ten Haar,
|: Shlah_fay in him_lish_air Roo! :|
2. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nacht!
Goat_es Sown, oh we lahcht
Leeb' ows die_nem get_leech_en Moond,
Dah oons shlaygt dee rett_en_day Shtoond'.
|: Yay_soos in die_ner Gay_boort! :|
3. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nacht!
Dee dare Velt Hile gay_brahcht,
Ows days Him_els gol_day_nen Heyn,
Oons dare Gnah_den Fillay lesst sayn,
|: Yay_soom in Men_shen_gay_stalt! :|
4. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nacht!
Woe seech height all_eh Mahcht
Fay_ter_lee_cher Leebay air_goss,
Oond als Broodair hoold_fall oom_shloss
|: Yay_sus dee Felker dair Velt! :|
5. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nacht!
Lahng_ey schown oons bay_dahcht,
Ols dare Hair fom Grim_may bay_fright
In dare Fay_ter oor_grau_er tzite
|: Oller Velt Show_nung fair_hees! :|
6. Shteal_lay Nahcht! Hi_lee_gay Nacht!
Here_ten airst koond_gay_mahcht
Doorch dare Ayng_el Alleluja,
Taynt eys lout bay Fair_nay oond naw:
|: "Yay_sus dare Retter eest dah!" :|

DIRECT TRANSLATION INTO ENGLISH
Translated by Bettina Klein
Silent Night! Holy Night!
All is calm, all is bright
Round yon godly tender pair.
Holy infant with curly hair,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent Night! Holy Night!
Son of God, love's pure light
Radiant beams from thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth
Jesus, Lord at thy birth.
Silent Night! Holy Night!
Brought the world gracious light,
Down from heaven's golden height
Comes to us the glorious sight:
Jesus, as one of mankind,
Jesus, as one of mankind.
Silent Night! Holy Night!
By his love, by his might
God our Father us has graced,
As a brother gently embraced
Jesus, all nations on earth,
Jesus, all nations on earth.
Silent Night! Holy Night!
Long ago, minding our plight
God the world from misery freed,
In the dark age of our fathers decreed:
All the world  redeemed,
All the world  redeemed.
Silent Night! Holy Night!
Shepherds first saw the sight
Of angels singing alleluia
Calling clearly near and far:
Christ, the saviour is born,
Christ the Saviour is born.
Submitted by: Christoph EnzingerFrank Petersohn and the Salzburg Silent Night Museum

For more German Folksongs, visit  http://ingeb.org/ 
Return to Homepage
Return to homepage

Thursday, July 23, 2015

Die Lorelei

Here is a poem, put to song, by Heinrich Heine, called 'Die Lorelei'. I learned this in class when taking German 1



Enjoy!

Saturday, April 25, 2015

German Language Class on Youtube - Learn To Speak German In Three Minutes

Hallo! I found a German class on Youtube. You can subscribe to it. It says you can learn German in three minutes! The first class seemed easy.


There are more classes in this series. Also, I am searching for a video I had several years ago, where they did a German folk dance. It was part of a German class taught by a man, whose name I can't remember at all. I want to learn how to do the dance, but, all my searching has not turned up this video. But I did find some neat German folk dance videos. Also found some Austrian ones as well. Would like to learn how to do this type of dancing.

Here is a cute one for kids:


Viel Spass!

Saturday, April 4, 2015

Ihr sucht Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten; er ist nicht hier!


Aber am ersten Tage der Woche sehr früh kamen sie zum Grabe und trugen die Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.
 Sie fanden aber den Stein abgewälzt von dem Grabe
 und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht.
 Und da sie darum bekümmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer mit glänzenden Kleidern.
 Und sie erschraken und schlugen ihre Angesichter nieder zur Erde. Da sprachen die zu ihnen: Was suchet ihr den Lebendigen bei den Toten?
 Er ist nicht hier; er ist auferstanden. Gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in Galiläa war
 und sprach: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in die Hände der Sünder und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen.

 
Und sie gingen wieder vom Grabe und verkündigten das alles den Elfen und den andern allen.

 Und sie gedachten an seine Worte.
 Es war aber Maria Magdalena und Johanna und Maria, des Jakobus Mutter, und andere mit ihnen, die solches den Aposteln sagten.
 Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und sie glaubten ihnen nicht.
 Petrus aber stand auf und lief zum Grabe und bückte sich hinein und sah die leinenen Tücher allein liegen; und ging davon, und es nahm ihn wunder, wie es zuginge.
Lukas 24:1-12